Chuyện Xì Trum (Hùng Nam cực)

Vào những năm 70, 71, 72 của thập niên 70 ở Việt Nam có một nhà xuất bản ở Sài Gòn chuyên sản xuất một loại truyện bằng tranh vẽ tên là Xì Trum, loại sách nầy đã làm say mê biết bao nhiêu là con nít như chúng ta vì nó vui, nhiều lúc đọc xong ta cười thoải mái, tuy nói là sách của con nít nhưng tôi đã từng thấy nhiều người lớn cũng thích loại sách nầy và nhiều khi người lớn cũng say mê với nó không khác gì bọn con nít chúng ta.

Chữ Xì Trum (Schtroumpf) trong tiếng Pháp được hiểu là “bất cứ thứ gì” hoặc có thể hiểu bằng nhiều nghỉa khác nhau, ai muốn hiểu, muốn diễn tả ra sao cũng ok – salem, chẳng hạn như ta có thể nói thế nầy:

Chính móm là một thằng rất xì trum (tám, nhiều chuyện), chuyện của bạn bè từ trong nước cho đến ngoại quốc hắn đều xì trum (biết rõ), mỗi lần họp lớp tất niên hay tân niên thằng nào mà không xì trum (đóng tiền cho quỹ lớp) là bị Chính móm xì trum (chửi) ngay, tuy miệng hắn móm giống như bà già 80 tuổi bị rụng hết răng nhưng trông hắn cũng rất là xì trum (dễ thương).

Nhằm mục đích ôn cố tri tân, hôm nay mời bà con lên xe về miền quá khứ, thưởng thức một câu chuyện rất xì trum (vui) của một người bạn rất xì trum (dễ thương) của tất cả chúng ta.

Doanh Doanh là một cô bé rất xinh và cũng rất xì trum (xí xọn), cô là xì trum (hoa khôi) của trường nữ trung học Hồng Đức, năm cô 16 tuổi thì nhan sắc của cô đã xì trum (hoa nhường nguyệt thẹn) rồi, biết bao thằng học sinh Phan Chu Trinh ngày đó phải xì trum (ngẩn ngơ) khi thấy cô, cái danh sách nầy kể đến ngày mai vẫn xì trum (đang còn, không hết) điểm sơ một vài khuôn mặt xì trum (tiêu biểu) thì có Trần Bông, Thái Bông Cải, đông y sĩ xì trum (dê xồm) Trần Văn Mới, nhà báo Lê Văn Việt ở Sacramento …..

Trong khi có biết bao thằng đang xì trum (tương tư) Doanh Doanh thì bỗng đâu tin dữ đưa lại, Doanh Doanh xì trum (lên xe bông) về nhà chồng.

Nhiều thằng xì trum (khóc) như mưa, có thằng xì trum (sáng tác) thơ , có thằng xì trum nhạc.

Trần Bông thì :
Tình là tình nhiều khi không mà có
Tình là tình nhiều lúc có cũng xi trum (cũng như không)

Thái Bông Cải thì xì trum (thi ca) hơn :
Năm năm rồi không gặp
Từ khi em xi trùm (lấy chồng)
Anh dặm trường mê mãi
Đời chia như xí trum (nhánh sông)

…….

Ngày nhà em pháo nổ
Anh xì trum (cuộn mình) trong chăn
Như con sâu làm tổ
Trong cái vỏ xi trum (cô đơn)

Có thằng cả gan mượn thơ TTKH để xì trum (giải bày) tâm sự, tui biết tên thằng nầy nhưng không thể xì trum (tiết lộ) ra đây được vì nếu vợ hắn biết thì sẽ xì trum (chém) nó ra làm hai khúc.

Tui vẫn đi bên cạnh cuộc đời
Ái ân xì trủm (lạt lẽo) của vợ tui
Mà từng thu chết từng thu chết
Xỉ trúm (vẫn giấu) trong tim bóng một người.

Thấy nhiều thằng xì trum (sống cũng như chết) vì mình, Doanh Doanh bèn mượn thơ TTKH để xì trum (giải bày) tâm sự

Nếu biết rằng tôi đã xì trum (lấy chồng)
Trời ơi bọn ấy (Trần Bông, Thái Bông Cải, Trần Văn Mới ……) có xì trum ?(buồn không)
Có thầm nghĩ tới loài hoa vỡ
Tựa trái tim phai tựa xí trùm (máu hồng)

Hùng Nam cực, tháng 4/12

About motthoi6673pctdn

nơi gặp gỡ của các chs nk 6673 pctdn và thân hữu
Bài này đã được đăng trong Phiếm, Tản Mạn. Đánh dấu đường dẫn tĩnh.

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s